Ты решаешь, что смотреть

Журнал / Новости

Российские мультфильмы показывают в Каннах

Отечественные мультипликационные студии ищут партнёров для копродукции

С творениями российских аниматоров в эти дни знакомятся участники международного медиарынка MIP, который проходит в Каннах. Курирует витрину новой российской мультипликации специально учреждённая Ассоциация под эгидой Министерства Культуры. За работой форума наблюдает корреспондент «Фильм Про / Индустрия кино».

Российские мультфильмы показывают в Каннах

Российские мультфильмы показывают в Каннах



Анимация не привязана к съёмочным локациям, к живым актёрам и зачастую даже к языку — ведь бывают мультфильмы без слов — и поэтому быстрее всего встраивается в глобальный медиарынок. Самый короткий путь к иностранным зрителям и партнёрам-мультипликаторам лежит через Канны и выставку MIPJunior.

На стенде Ассоциации Анимационного Кино России участников конференции поят чаем из самовара и предлагают приобрести наши мульфильмы для показа за рубежом, а также вступить с российскими аниматорами в выгодную копродукцию. Ассоциация существует всего два года при поддержке Минкульта, но уже вывела на международную орбиту не один десяток проектов. Ирина Мастусова, руководитель Ассоциации Анимационного Кино России:

В первую очередь мы согласовали с Министерством разработку стратегии развития анимации на ближайшие 20 лет и дорожной карты на ближайшие 2-3 года. Это нам жизненно необходимо для того, чтобы определиться, куда наша анимация должна развиваться и в какой контекст встраиваться.

По сути, экспансия на мировой рынок необходима всем. Авторским мультфильмам национальный прокат позволяет отбивать лишь часть вложений. А крупные студии, продвигающие помимо анимационных брендов вееры сопутствующих товаров, и так уже давно не чувствуют границ — и мыслят транснационально.

Так, космические собаки Белка и Стрелка скоро оправятся на Луну — и в настоящий прокат. Первая часть отечественной мультсерии с успехом прошла в Европе и Китае. Получая международное признание, многие российские аниматоры концепции своих новых картин выстраивают сразу на английском, обеспечивая родной мультотрасли инвестиции в должном объёме.

Трейлер мультфильма «Белка и стрелка: Лунные приключения»

Владимир Набатов, руководитель проектов в компании X-Media Digital:

Зачастую даже бывает так, что этот мультфильм, произведенный изначально на английском языке, при участии российской студии, переводится назад на русский язык.

Ирина Мастусова, руководитель Ассоциации Анимационного Кино России:

Есть страны в которых вообще не осталось своих собственных студий, например Финляндия. У них существует только такая «голова» от анимационного производства, только продюсерский центр — все производство отдано в Китай.

К счастью, российской мультипликации сценарий поглощения не грозит. За последние 5 лет количество отечественных анимационных студий выросло вдвое. Впрочем, всем новичкам рынка остается лишь мечтать о славе «Союзмультфильма» — этот бренд известен каждому профессионалу на форуме. Сейчас легендарная студия находится в процессе технического переоснащения. И тоже планируют выход зарубеж.

Глеб Давыдов, заместитель директора студии «Союзмультфильм»:

Я считаю, это мое личное мнение, что если «Союзмультфильму» не удастся интегрироваться в международный рынок, в международную анимацию, в том числе и путем экспорта своих фильмов из старой коллекции, то скорее всего у «Союзмультфильма» нет будущего.

Майкл Мэннис, директор по международному развитию компании Riki Group:

Подумайте также и об огромной русскоговорящей аудитории за рубежом, о десятках миллионах людей, чьи дети еще разговаривают по-русски дома, но язык школы, улицы у них другой. Советские мультфильмы — это уникальный культурный канал, который помогает их детям сохранить интерес к национальным ценностям и к языку.

Отработав два дня в детском формате Junior, конференция MIP «взрослеет». На следующие 4 дня это уже MIPCOM — крупнеший в мире кино- и телерынок.

На медиарынке MIPJunior уже прошли конфренция на тему «Контент фильмов для российских детей» и встреча с представителями российской анимации. Сегодня в Каннах состоится скрининг студий «Аэроплан», «Союзмультфильм», «Визарт Анимейшн», «Маша и медведь», «Киноатис», «Д3 Медиа», «Частные технологии», «Мастерфильм», «Рики», «Х-медиа диджитал», которые представят международной публике свои мультипликацонные новинки. Среди них ставшие уже популярными у российского зрителями анимационные сериалы и готовящиеся в прокат полнометражные мультфильмы: «Маша и Медведь», «Смешарики», «Тайна Сухаревой башни», «Белка и стрелка: Лунные приключения» и т.д.

Трейлер мультсериала «Маша и медведь»

Ассоциация Анимационного Кино России (RAFA)


Ассоциация была зарегистрирована как некоммерческая организация по содействию развития анимационного кино в России 7 февраля 2012 года. Её цель — формирование и поддержка индустрии анимационного отечественного кино, привлечение государственных и частных инвестиций и т.д. Сейчас в RAFA, включающей в себя шесть комитетов, входит около 30 крупнейших отечественных киностудий.
Белка и Стрелка: Лунные приключения, Чародей равновесия. Тайна Сухаревой башни, Маша и медведь (сериал)

Новинка

Эмоции от статьи

Смотри также

Все фильмы>
Rambler's Top100