В настоящее время в нескольких кинотеатрах Москвы можно посмотреть с субтитрами зарубежные фильмы, но, зачастую, они не подготовлены для просмотра лицами с нарушением слуха.

По мнению Евгения Герасимова, учитывая особенности российского кинопроката, к обсуждению вопроса организации сеансов с субтитрами нужно подойти ответственно:
Каждый человек должен иметь возможность пользоваться культурными ценностями. Но сейчас практически все кинотеатры находятся в частных руках. В сентябре мы можем обсудить, как это сделать».

Ранее комиссия Общественной палаты по развитию общественной дипломатии и поддержке соотечественников за рубежом уже обращалась к министру культуры РФ Владимиру Мединскому – было выдвинуто предложение обязать кинотеатры ввести в репертуар сеансы с субтитрами, предназначенными для людей с нарушением слуха.

Идею Евгения Герасимова нашла поддержку заместителя председателя Московской городской думы по социальной политике и трудовым отношениям Татьяны Батышевой:
Это абсолютно правильный вопрос и он своевременно поднят. У нас в стране почти 1,5% людей не слышат, это достаточно большое число. И, безусловно, эти люди имеют право смотреть фильмы и вообще активно участвовать в социальной жизни нашего мегаполиса».

Первые результатов в рамках обсуждения законопроекта появятся не ранее середины осени 2016 года.